首页  >  凯风专区  >  凯风精粹
李昌:法轮功政治化是一大悲哀(中英对照)

作者:谈德音 · 2006-09-27 来源:凯风网

  他整理出版了李洪志的第一本“法轮功”书籍;
  他亲自操办了李洪志在海外各辅导站的组建及大法研究会的注册;
  1995年李洪志出国后,他更是“法轮大法研究会”在中国境内的直接负责人。
  他,就是李昌。一个李洪志曾经的亲信、法轮功组织的骨干,一个曾为李洪志、为法轮功尽忠效力几近痴狂的人,一个曾想把余生都贡献给法轮功的人。
  为了法轮功,这个南开大学理工科的毕业生,在1999年7月20日被监视居住时已有39年零20天党龄的老党员,不惜提前两年从公安部退休。此前,李昌是正处级国家干部。
  为了法轮功,李昌直接策划和指挥了震惊中外的4.25法轮功练习者围攻中南海事件,以及此前的围攻北京电视台事件……
  2006年9月,已是67岁的李昌在狱中回首那段历史时,平和,理性。他说,“我得承担责任!”

 

  李昌从来都不讳言自己在4.25时是主角。李昌说,4.25的早晨,他还专门坐车到中南海转了一圈。当看到人越来越多,“根本谁也无法控制这个形势”时,公安出身的他害怕了,并断定自己肯定会受到处罚。

  18年的刑期是漫长的。李昌在平静中已经渡过了7年。“你有错嘛,按照国家法律,有问题嘛。”李昌说,“我得承担责任!”

  李昌很明白法轮功是不能参与政治的。在当年负责海外各辅导站组建及研究会的注册时,李昌亲自起草协会章程。那些地方或国家的法律有规定,“法轮功不能介入政治。”李昌说,“在审核他们章程的时候,要突出在这点上!”所以,在得知李洪志、法轮功今天的所作所为时,李昌表示,超出他的想象!

  面对李洪志在海外所扬言的,法轮功大量学员在大陆遭到迫害、虐待、活体器官移植及至死的谣言,李昌非常冷静地谈出了自己的看法。

  李昌先从自己的状况说起。“我进来以后接触的环境一直都比较平和,也比较理性,另外我这个年岁状况也都比较很关照。所以我个人本身没有受到过任何方面的虐待,应该说没受到过任何方面的虐待。”

  李昌又从自己在公安部工作的经验上,分析了李洪志、法轮功所传的谣言。

  “因为这牵涉到全国这么大一个范围的一个运动,而且执行这个工作的包括刚参加工作的干警,真正在第一线的不会有那么多的老人,出一些事情都在所难免的。这是从我历史的经验来说。”李昌说,正象交通一样,“交通不能不走,但是事故都可能发生。但是绝不会说发生事故是主流。这不可能。我是这么看的。”

  法轮功最近制造了一个谣言,说在辽宁沈阳市的苏家屯区有个“集中营”,提起这个谣言,李昌更感觉到法轮功的政治化。“那天我们指导员也给我讲这个事情,苏家屯,押着六千法轮功,什么把人体活体拿出去被卖了,……我说这是不可能的事情!”李昌断言道,“这是无论如何就是说呢,假如说有些个残暴的个案发生,这绝对是个人违法行为,不可能跟国家的政策法律(有关)!”李昌有些激动,“不可能是那样的!永远不可能是这样!即便是这个文化革命的那个状况,这中央也不可能出这种事!”

  “因为一政治化了以后,这个事情,我就很讨厌!”李昌有些失望又有些厌恶地说。

  “因为在法轮功的传播过程中,我不讲了吗,这些国家(法轮功在海外传播地)的负责人一定要脱开各种政治。因为像台湾有一个回归祖国和统一的问题,你跟(台湾)当局又要服从他,但是你无论如何不能有损伤大陆政策和共产党的问题,其他西方资本主义国家的话,你要服从人家的国家法律,但是你也不能因为服从他而诋毁了我们中国的法律!”李昌气愤道,“那个时候我一直把法轮功作为中国的传统文化、气功文化向外传播,这样的把握。所以走向政治化这一点是一个很大的悲哀,这是我没有想到的!”

  李昌反复道:“所以这个事情本身呀超出我的想象!很超出我的想象!”    

Li Chang: it's tragic for Falun Gong to go to politics

He compiled and published Li Hongzhi's first Falun Gong book.

He set up all the overseas tutoring stations of Falun Gong and managed to have Research Society of Falun Dafa successfully registered.

Since Li Hongzhi went abroad in 1995, he became the chief leader of Research Society of Falun Dafa in the mainland of China.

He is just Li Chang. As a former favorite of Li Hongzhi and a leading figure in Falun Gong, Li Chang used to be completely faithful to Li Hongzhi and crazily believe in Falun Gong, and Li Chang used to think that he would work for Falun Gong wholeheartedly for the rest of his lifetime.

Li Chang graduated from Nankai University as a student of science and technology. By the time he was enforced with residential surveillance on July 20, 1999, Li Chang has been a member of Communist Party for 39 years and 20 days. However, just for the sake of Falun Gong, Li Chang decided to retire two years earlier than expected from the Ministry of Public Security. Then Li Chang has been a national cadre of division level.

In order to defend Falun Gong, Li Chang directly plotted and commanded "April 25" beleaguerment of Zhongnanhai by Falun Gong practitioners, which shocked the whole country and the world. The former besiegement of Beijing TV Station was also organized and launched by Li Chang.

In September 2006, Li Chang of 67 years old recalled that period peacefully and reasonably. He remarked, "I am guilty. I have to be responsible for what I have done."

Li Chang has never denied his leading position in "April 25" besiegement. He recalled that on April 25, in the early morning, he intentionally drove around Zhongnanhai for some time. When he found that more and more people gathered around Zhongnanhai, he couldn't help feeling afraid for he knew what was happening was totally beyond his control. Used to be an official in the Ministry of Public Security, he figured out that he would be punished by law.

Naturally Li Chang has been imprisoned. 18 years' imprisonment was awaiting him. Li Chang has spent 7 years in prison peacefully. He said, "I have done wrong. What I have done has been against national law. I should be responsible for what I have done."

Li Chang knew clearly that Falun Gong should not be engaged in political affairs. When he was in charge of establishing overseas tutoring stations and having Research Society of Falun Dafa registered, Li Chang drafted the constitution for Research Society of Falun Dafa in person. Li Chang said, "When foreign countries were censoring our constitution, they have all focused on one point that Falun Gong shouldn't be involved in political affairs; otherwise Falun Gong would be against their laws." So when he was informed of what Li Hongzhi and Falun Gong were doing abroad nowadays, Li Chang was greatly surprised and he thought it was beyond his imagination.

Li Hongzhi has made a lot of vicious and defamatory statements about how Falun Gong practitioners have been persecuted or abused to death, and how organ transplantations have been made on living Falun Gong practitioners in the Mainland of China. As for these rumors, Li Chang gave his comments calmly.

According to his own situation, he said, "Since I was in the prison, all of them have treated me mildly and reasonably. In addition, considering my old age, they even took good care of me. So I have never been abused in any way."

Based on his experience in the Ministry of Public Security, Li Chang analyzed the rumors spread by Li Hongzhi and Falun Gong.

Li Chang said, "The ban on Falun Gong is a national campaign. A large number of policemen have been arranged to carry out the task. Experienced or senior policemen would not fight in the front line. So some green hands might take some improper or extreme actions. This is natural and inevitable according to my experience. Just like the traffic, it is hard to have no traffic accidents. But a few accidents don't mean it is too dangerous to drive on the roads. So those rumors can't hold any water."

Falun Gong has recently feigned a new rumor that there was a Sujiatun Concentration Camp for Falun Gong practitioners in Shenyang, Liaoning Province. Informed of this rumor, Li Chang felt Falun Gong tended to be more politicized. "That day, our political instructor told us the rumor about Sujiatun Concentration Camp in which six thousands Falun Gong practitioners were imprisoned and their organs were sold alive. It is clearly impossible." He said firmly and angrily, "Even if there is a single case of abuse, it is against national law and policies. But it is impossible. Even during the Cultural Revolution, no such cruel cases have occurred in our country."

"All the rumors spread just because Falun Gong has been politicized. I hate these rumors. I hate such kind of politicized Falun Gong." Li Chang felt disappointed and annoyed.

"In the process of spreading Falun Gong, I have known clearly that Falun Gong should be kept away from any political affairs in foreign countries (where Falun Gong was spread). Therefore, when Falun Gong is spreading in Taiwan, they have to follow the local regulations. But taking the reunification of China and the returning of Taiwan to China for consideration, Falun Gong shouldn't malign the Mainland policies and attack the Communist Party in this respect. It is the same case with foreign countries. Falun Gong should obey laws in those counties, but there is no excuse for them to denigrate Chinese laws." Li Chang said angrily, "In the past, I have always advocated Falun Gong to the outside as the symbol of Chinese traditional culture and Qigong culture. Now Falun Gong has been totally politicized, so it surely comes to its tragic ending. It is out of my expectations."

Li Chang reiterated, "Surely it is beyond my expectation. I haven't thought Falun Gong to develop in such a manner."

(Kaiwind, September 27, 2006)

分享到:
责任编辑: